Profitez-vous bien des couleurs d'automne?
Le style des lettres, qu'elles soient commerciales ou privées, est très
imprégnée de la météo. Ainsi une missive aura invariablement
la forme
Tanaka-san, bonjour,
c'est Suzuki.
Maintenant que l'automne est à notre porte, vous et votre famille
profitez-vous bien des belles couleurs de l'automne?
Insérer ici le véritable sujet de la lettre
Insérer ici quelques autres formes de politesse
La première phrase est évidemment adaptée à la saison:
Supportez-vous le froid? la chaleur? profitez-vous des cerisiers en fleurs?
êtes-vous incommodé par l'humidité? les typhons?....
Le style de cette partie saisonnière permet à l'oeil exercé de
déterminer s'il a affaire à quelqu'un de très cultivé
ou non, et si l'auteur de la lettre le connaît personnellement. Evidemment
personne au Japon n'essayerait d'en profiter en tentant de se faire passer pour
mieux qu'il n'est. On est à son rang et on y reste...
Nous constatons ce style aussi dans les e-mails en anglais
que nous recevons de nos amis Japonais. Parfois l'allusion météorologique
est à la fin, mais elle ne manque que rarement. Ces formules passent aussi dans le langage
parlé, où un "il fait trop chaud, non?" peut prendre le même sens que
"comment allez-vous?" en français.
Là-derrière se chache la grande importance des saisons au Japon.
Celles-ci sont très marquées et très prévisibles,
ce qui permet de préparer ses introductions de lettres sans consulter
le bulletin météorologique. L'hiver est froid et sec,
et la neige rare sur la côte Pacifique (c'est la côte
de la Mer du Japon qui se prend tout).
En mars le vent se lève et les
températures montent abruptement. Les
pruniers sont alors en fleurs,
puis les cerisiers.
La célébration ("Hanami") des cerisiers en fleurs, début avril,
n'est rien d'autre qu'une fête du printemps.
Ensuite il pleut souvent, puis en juin et juillet avec la
saison des pluies,
il pleut presque toujours. Arrive alors un été étouffant
de chaleur et d'humidité, interrompu par quelques typhons.
Puis après quelques pluies en septembre et octobre, les feuilles tombent
et donnent les merveilleuses couleurs d'automne en novembre.
Ainsi, les saisons sont l'expression du rythme de la nature, à laquelle le Japonais se
sent très lié.
"Venez profiter des quatre Saisons à ..." est un slogan touristique courant.
Il n'est pas synonyme de notre "... en toute saison" qui cherche à attirer le
touriste hors saison. Ici on insiste sur la communion avec la Nature.
Au fil des saisons,
le Japonais adaptera les décorations d'intérieur, sa vaisselle,
les calligraphies suspendues aux murs. C'est cette vie avec
les saisons et non en opposition (par le chauffage et la climatisation à outrance)
qui est un des noyaux du théisme.
|